This resonated with me:

Because I bet it took me a year after seeing that acronym (“numeronym”, I guess) for the first time to know that was just a stand-in for the word “accessibility”. I’m only now just understanding that “i18n” means “Internationalization” and “l10n” means “Localization”. I wonder how many conversations or articles I’ve missed because I just assumed the weird moniker was referring to something that had nothing to do with me. On the flip side, I wonder what good has come from having these cool words form a banner to rally under.

Lots of good conversation in that thread. I don’t know enough to have an opinion about whether anyone else should or shouldn’t use it, but remembering my own confusion, I think I’ll avoid it around here.

The post The ironic inaccessibility of a11y appeared first on CSS-Tricks.